Translation of "sentirti in" in English


How to use "sentirti in" in sentences:

Non devi sentirti in colpa per questo.
You've got nothing to feel guilty about.
Non hai niente di cui sentirti in colpa, davvero.
Listen, you don't have anything to feel sorry about. Really.
Ti prego, non sentirti in colpa.
Please don't beat yourself up over this thing.
Non devi accettare questi lavori, non sentirti in obbligo.
I beg you, stop doing this kind of jobs.
Non hai niente di cui sentirti in colpa.
You got nothing to feel guilty about.
Gerald, non devi piu' sentirti in colpa.
You don't have to feel bad anymore.
Non sentirti in colpa per aver urlato contro a quella vecchia stronza impicciona.
Don't you feel sorry for yelling at that snoopy old bitch.
E non dovrai sentirti in colpa per il resto della tua vita.
And you won't have to feel guilty for the rest of your life.
Non sentirti in colpa per le altre, non puoi farci nulla se sei la migliore.
Don't feel bad for the others, you can't help being the best.
E' a causa loro che dovresti sentirti in imbarazzo.
They're the ones you should be embarrassed by.
Dovevi sapere che ero viva e che non dovevi sentirti in colpa.
You had to know that I was alive, that you didn't have to feel guilty about anything.
Non hai motivo di sentirti in colpa.
You have no reason to feel guilty.
Ma tu non dovresti sentirti in imbarazzo, succede a chi ha la vescica piccola, giusto?
But you shouldn't feel embarrassed, this happens with little bladders, right?
Devi smetterla di sentirti in colpa, amico.
You have to stop beating yourself up, man.
Pensavo potessi sentirti in debito verso di me.
I thought you might feel like you owed me.
Non e' colpa tua, Laurel, non devi sentirti in colpa.
This isn't your fault, Laurel, you shouldn't feel guilty.
Devi smetterla di sentirti in colpa.
You've have to stop blaming yourself.
Ma devi imparare... ad accettare il tuo ruolo nella sua morte, senza sentirti in colpa.
But you have to learn to accept your own role in his death without suffering guilt.
Senti... voglio soltanto dirti che non devi sentirti in imbarazzo per quello che e' successo fuori dal locale.
I just wanted to say, you don't have to be embarrassed about what happened outside that club.
Ma non devi sentirti in colpa.
No, you don't have to feel guilty about that.
Su, non devi sentirti in imbarazzo a dirlo.
You don't need to be embarrassed to say it.
Preferiresti tradire la mia fiducia piuttosto che sentirti in imbarazzo per uno stupido cappotto.
You'd rather betray my confidence than be embarrassed about some stupid coat.
Non devi sentirti in colpa se non vuoi farlo, tesoro.
You don't have to feel bad, love, if you don't want to do it.
Sookie, devi smetterla di sentirti in colpa.
Sookie, you gotta stop beating yourself up.
Non dovresti sentirti in imbarazzo per il mio aspetto.
You shouldn't be embarrassed by the way that I look.
Non sentirti in colpa, non e' colpa tua.
Don't beat yourself up over it.It's not your fault.
Certo, non devi sentirti in colpa per aver colto un'occasione.
Yeah, Bec, you should not feel guilty at all about taking your shot.
Non posso nemmeno immaginare come tu debba sentirti in questo momento.
I can't even imagine what you must be feeling right now.
Non hai niente per cui sentirti in colpa.
You have enough to feel guilty about.
Non puoi sentirti in colpa per questo.
You can't blame yourself for that.
Beh, non dovresti sentirti in colpa.
Well, you shouldn't feel guilty. You didn't know.
Gli dai la cena, Lynette, e poi... gli permetti di fare quegli stupidi giochi cosi' puoi sentirti... in pace con te stessa?
You feed him a little dinner, Lynette, and then you let him play your stupid games. So you can feel good about yourself?
Cosi' potrai sentirti in pace con te stessa?
So you can feel good about yourself?
Lois, non dovresti sentirti in colpa solo perche' non vuoi riaprire vecchie ferite.
Lois, you shouldn't feel guilty for not wanting to open up old wounds.
Si', non sentirti in obbligo di restare.
Yeah, don't feel like you have to hang around.
Cosi' sai come sentirti in ogni singolo momento.
It's so that you know how to feel every single second.
Mona, non hai niente per cui sentirti in colpa.
Mona, you don't have anything to feel guilty for.
Ti ho detto che non devi sentirti in colpa per aver invitato Meredith.
I told you, you don't have to feel guilty about inviting Meredith over here. I know.
Non sentirti in dovere di prendere la mia posta.
Oh, oh, y-you don't have to get my mail.
Non sentirti in obbligo, ma se ti va possiamo vederla da me.
No pressure at all, but if you feel like it, we could watch it at my place.
E lei mi ha risposto con convinzione: "Per favore, non sentirti in colpa.
And she abruptly told me, "Please don't blame yourself.
1.6864218711853s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?